MKTG NaM - pasek na kartach artykułów
5 z 10
Przeglądaj galerię za pomocą strzałek na klawiaturze
Poprzednie
Następne
Przesuń zdjęcie palcem
Jeden z nowszych tytułów na tej liście. Sama gra jest...
fot. Sony / materiały prasowe

Najlepsze polskie wersje gier w historii. 9 tłumaczeń i lokalizacji, które zachwyciły graczy na przestrzeni lat

Marvel’s Spider Man

Jeden z nowszych tytułów na tej liście. Sama gra jest fenomenalna, ale polska wersja przygód Człowieka Pająka wypadła również zaskakująco dobrze.

Studio PRL odwaliło kawał dobrej roboty zarówno przy castingu, jak i tłumaczeniu. Charakterystyczne dla franczyzy żarty są świetnie odzwierciedlone, a głosy i “kłapy” pasują do bohaterów.

W produkcji uczestniczyło wielu znanych aktorów dubbingowych, m.in. Bartosz Wesołowski czy Wojciech Paszkowski. Jeśli jednak wolimy anglojęzyczne dialogi, sama wersja kinowa lokalizacji również wypada świetnie. Dobra robota!

Zobacz również

Gliwiccy kardiolodzy wszczepili pacjentowi jeden z najnowocześniejszych rozruszników

Gliwiccy kardiolodzy wszczepili pacjentowi jeden z najnowocześniejszych rozruszników

Reprezentacja Holandii w świetnej formie przed Euro. 4:0!

Reprezentacja Holandii w świetnej formie przed Euro. 4:0!

Polecamy

Nie popełniaj tego błędu przy gotowaniu ogórkowej. Według tego przepisu jest idealna

Nie popełniaj tego błędu przy gotowaniu ogórkowej. Według tego przepisu jest idealna

„Ręce piekły jeszcze przez godzinę” – ciemne oblicze szkoły w PRL

„Ręce piekły jeszcze przez godzinę” – ciemne oblicze szkoły w PRL

Trzy osoby trafiły do szpitala po wypadku, do którego doszło w Lipuszu

Trzy osoby trafiły do szpitala po wypadku, do którego doszło w Lipuszu